중국 조선족이 사용하는 조선어는 독특한 언어적 특성을 갖게 되어 한국어와는 판이하게 다른 요소들이 많다. 비록 국적은 다르더라도 같은 문화유산을 물려받은 민족으로서 심각한 언어의 이질화현상에 직면해 있다는 것은 문제가 아닐 수 없다.
한국어를 모국어로 가진 사람들은 그들이 현재 살
이질화를 가속화 시켰다. 특히, 분단 이후에도 남한이 여전히 국한문 혼용정책을 유지하면서 관용법에 따라 언어통제를 해 온 것과 반대로 북한에서는 그들의 주체사상을 언어에 유착시키는 등, 인위적이고 처방적인 언어정책을 펴왔다. 이러한 북한의 언어정책은 강력한 중앙 정부 차원에서 단시일
중국으로부터 이념과 관련된 직접차용어와 번역차용어가 수입되었다. 한편, 남은 민족어의 보존과 개선이라는 관점에서 일제의 잔재를 청산하고 외국어나 비표준적인 말을 순화하여 보급하려는 노력을 기울였다. 또한 미국을 비롯한 서구 자본주의 국가의 영향으로 영어 중심의 외국어가 대량으로 들
이질화의 길을 걸어가고 있는 실정이다. 이러한 이질화는 주로 체제와 이념에 따른 언어관과 언어 정책 등의 차이로 인하여 발생하게 된 것인데, 동일한 언어 유산을 물려받은 하나의 민족이라는 시각에서 볼 때에 심각한 문제가 아닐 수 없다. 통일에 대비하기 위해서는 여러 가지 해결해야 할 일이 많
<국외한국어 기말>국외한국어문학 기말고사 대비용 노트 정리본
1. 성부 속담 이용 방식 5가지 이상 서술하시오.
제 4절 조선어 문체론적 수법의 변화 발전: 보다 높은 언어적 표현과 자기의 표현 효과적으로 하기 위해서 문체론적 표현을 보강하였다. 그래서 변화 발전 낡은 것은 빠져 나가고 남은 수
이질화 극복은 통일을 지향하는 이 시점에서 시급히 해결해야 할 민족의 문제이다. 반세기가 넘는 분단의 상황에서 남북한의 언어 이질화가 심각한 지경에 이르렀고, 국어 교육의 성격과 내용도 판이하게 달라졌다. 장차 통일을 대비한다고 할 때, 민족의 동질성 회복과 원활한 의사소통을 위해 남북한
이질화 극복의 진정한 초석이 될 것이다. 비록 방법은 달랐더라도 외래적인 요소를 줄여 가면서 민족어의 순수성을 지키려 노력한 점은 남이나 북이나 같다. 또한 고빈도의 어휘들에서 동질성을 많이 발견할 수 있다는 것은 민족어의 통합이 희망적임을 시사하는 것이다. 그리고 오랜동안 남북이 국어
이질화를 부채질해 왔다. 또한 한국은 일관성 없는 국어정책과 경제 성장을 위한 글로벌화 정책 추진으로 언어적 순수성이 많이 훼손되고 있는 실정이다.
이렇게 남북 간에 대화나 교류 없이 더 세월이 흐른다면 남북의 언어 이질화는 더욱 심화될 것이다. 그렇게 되면 동질성 회복이 불가능하게 될
Ⅰ. 개요
세계의 문자 가운데서 3,000년 이상 그 체계를 유지해 온 예는 한자밖에 없다고 한다. 그런 점에서도 한자는 상당히 독특한 문자체계임에 틀림이 없다. 중국어가 사회와 역사의 발전으로 말미암아 부단한 발전과 변화를 하였지만 한자 또한 그에 따라 변화, 발전하면서 중국어의 발전에 적응하
3. 북한 맞춤법의 형태
북한의 형태로는‘말줄기와 토의 적기’, ‘말뿌리와 뒤붙이기의 적기’, ‘앞붙이와 말뿌리의 적기’, ‘합친말의 적기’로 나뉜다. 용어를 정리하자면 말뿌리는 어근, 덧붙이는 접사, 토는 조사와 어미를 나타낸다. 그리고 덧붙이는 앞붙이와 뒷붙이로 나뉘는데 이는 순서